Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
76. Ad-Dahr - Vrijeme (Medina - 31 ajeta)

3

Mlivo:

Uistinu, Mi smo mu pokazali put - bio zahvalan ili nezahvalan.

4

ar. izvornik:

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

Korkut:

Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.

Mlivo:

Uistinu, Mi smo pripremili za nevjernike lance i okove i seir.

5

ar. izvornik:

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

Korkut:

Čestiti će iz pehara piti kamforom začinjeno piće

Mlivo:

Uistinu, pravedni će piti iz čaše čija će mješavina biti kafur,

6

ar. izvornik:

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

Korkut:

sa izvora iz kojeg će samo Allahovi štićenici piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.

Mlivo:

Sa izvora iz kojeg će piti robovi Allahovi, puštaće je šikljajući.

7

ar. izvornik:

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Korkut:

Oni su zavjet ispunjavali plašeći se Dana čija će kob svuda prisutna biti,

Mlivo:

Ispunjavaju zavjet i plaše se Dana čije će zlo biti rasprostranjeno,

8

ar. izvornik:

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

Korkut:

i hranu su davali – mada su je i sami željeli – siromahu i siročetu i sužnju.

Mlivo:

I hrane hranom za ljubav Njegovu siromaha i siroče i zarobljenika:

9

ar. izvornik:

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

Korkut:

Mi vas samo za Allahovu ljubav hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!

Mlivo:

Samo vas hranimo radi lica Allahovog. Ne želimo od vas plaćanje, niti zahvalnosti;

10

ar. izvornik:

إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا