Kur'an Časni
3
Uistinu, Mi smo mu pokazali put - bio zahvalan ili nezahvalan.
4
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا
Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.
Uistinu, Mi smo pripremili za nevjernike lance i okove i seir.
5
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Čestiti će iz pehara piti kamforom začinjeno piće
Uistinu, pravedni će piti iz čaše čija će mješavina biti kafur,
6
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
sa izvora iz kojeg će samo Allahovi štićenici piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.
Sa izvora iz kojeg će piti robovi Allahovi, puštaće je šikljajući.
7
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Oni su zavjet ispunjavali plašeći se Dana čija će kob svuda prisutna biti,
Ispunjavaju zavjet i plaše se Dana čije će zlo biti rasprostranjeno,
8
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
i hranu su davali – mada su je i sami željeli – siromahu i siročetu i sužnju.
I hrane hranom za ljubav Njegovu siromaha i siroče i zarobljenika:
9
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا
Mi vas samo za Allahovu ljubav hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!
Samo vas hranimo radi lica Allahovog. Ne želimo od vas plaćanje, niti zahvalnosti;
10
إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا