Kur'an Časni
17
pogled mu nije skrenuo, nije prekoračio,
Nije skrenuo pogled, niti prekoračio,
18
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
vidio je najveličanstvenija znamenja svoga Gospodara.
Doista je vidio od znakova Gospodara svog - najveće.
19
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Šta kažete o Latu i Uzzau
Pa jeste li vidjeli Lata i Uzzaa,
20
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
i Menat, trećoj, najmanje cijenjenoj? –
I Menat, treću, posljednju?
21
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?!
Zar vama muško, a Njemu žensko?
22
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
To bi tada bila podjela nepravedna.
To je onda podjela nepravedna!
23
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nadjenuli, Allah o njima nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za čim duše žude, a već im dolazi od Gospodara njihova prava uputa.
To su samo imena - nadjeli ste ih vi i očevi vaši. Nije objavio Allah za njih nikakav dokaz. Slijede samo pretpostavku i ono šta žele duše, a već im je došla Uputa od Gospodara njihovog!