Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
70. Al-Ma'arig – Stepeni (Mekka - 44 ajeta)

26

Korkut:

i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,

Mlivo:

I onih koji vjeruju u Dan sudnji,

27

ar. izvornik:

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Korkut:

i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –

Mlivo:

I onih koji od kazne Gospodara svog strahuju -

28

ar. izvornik:

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Korkut:

a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –

Mlivo:

Uistinu! Kazna Gospodara njihovog je (stvar) od koje nema sigurnog -

29

ar. izvornik:

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Korkut:

i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali

Mlivo:

I onih koji su ferdžova svojih čuvari,

30

ar. izvornik:

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Korkut:

i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –

Mlivo:

Izuzev od žena svojih ili onog šta posjeduju desnice njihove - pa uistinu, oni neće biti prekoreni;

31

ar. izvornik:

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Korkut:

a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,

Mlivo:

Pa ko traži iza toga, pa ti takvi su prestupnici;

32

ar. izvornik:

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Korkut:

i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,

Mlivo:

I onih koji su prema emanetima svojim i zavjetu svom čuvari,