Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
51. Ad-Dariyat - Oni koji pušu (Mekka - 60 ajeta)

33

ar. izvornik:

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

Korkut:

"da sručimo na njih grumenje od ilovače,

Mlivo:

Da na njih spustimo kamenje od gline,

34

ar. izvornik:

مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

Korkut:

svako obilježeno u Gospodara tvoga za one koji su u razvratu svaku mjeru prešli.

Mlivo:

Kod Gospodara tvog označeno za razuzdane."

35

ar. izvornik:

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Korkut:

I Mi iz njega vjernike izvedosmo –

Mlivo:

Pa izvedosmo onog ko je u njemu bio od vjernika -

36

ar. izvornik:

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

Korkut:

a u njemu samo jednu kuću muslimansku nađosmo –

Mlivo:

Ta nismo u njemu našli, osim kuću muslimana -

37

ar. izvornik:

وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Korkut:

i u njemu za sve one koji se boje patnje neizdržljive znak ostavismo.

Mlivo:

I ostavismo u njemu znak za one koji se plaše kazne bolne.

38

ar. izvornik:

وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Korkut:

I o Musau, kada ga s očiglednim dokazom faraonu poslasmo,

Mlivo:

I u Musau, kad ga poslasmo faraonu sa autoritetom jasnim,

39

ar. izvornik:

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

Korkut:

a on, uzdajući se u moć svoju, okrenu glavu i reče: "Čarobnjak je ili lud!"