Kur'an Časni
27
Osim poslaniku s kojim je zadovoljan, pa uistinu On daje da idu ispred njega i iza njega motritelji,
28
لِيَعْلَمَ أَنْ قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
da bi pokazao da su poslanice Gospodara svoga dostavili, On u tančine zna ono što je u njih, On zna broj svega što postoji.
Da bi znao da su zaista dostavili poslanice Gospodara svog, i obuhvatio šta je kod njih i utvrdio svaku stvar brojčano.
1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
O ti, umotani! –
O umotani!
2
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
probdij noć, osim maloga dijela;
Ustaj noću, izuzev malo,
3
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
polovinu njezinu ili malo manje od nje;
Polovinu njenu, ili umanji od nje malo,
4
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
ili malo više od nje, i izgovaraj Kur'an pažljivo,
Ili joj dodaj, i uči Kur'an tertilom.
5
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
Mi ćemo ti, doista, teške riječi slati –
Uistinu, Mi ćemo ti objavljivati govor težak.
6
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا