Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
72. Al-Ginn - Džini (Mekka - 28 ajeta)

14

Korkut:

i ima nas muslimana, a ima nas zalutalih; oni koji islam prihvate Pravi put su izabrali,

Mlivo:

I da od nas (ima) muslimana i od nas nepravičnih. Pa ko se predao, pa takvi su se upravili ispravnosti.

15

ar. izvornik:

وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

Korkut:

a nevjernici će u Džehennemu gorivo biti.'"

Mlivo:

A oni koji su nepravični - pa biće za Džehennem drvo",

16

ar. izvornik:

وَأَنْ لَوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُمْ مَاءً غَدَقًا

Korkut:

A da se Pravog puta drže, Mi bismo ih vodom obilnom pojili,

Mlivo:

A kad bi ustrajali na tarikatu - sigurno bismo ih napojili vodom obilnom,

17

ar. izvornik:

لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَنْ يُعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

Korkut:

da bismo ih time na kušnju stavili; a onoga ko neće da se Gospodaru svome klanja On će patnju tešku uvesti.

Mlivo:

Da ih kušamo u tome. A ko se odvraća od sjećanja Gospodara svog, uvući će ga kazni strogoj,

18

ar. izvornik:

وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

Korkut:

Džamije su Allaha radi, i ne molite se, pored Allaha, nikome!

Mlivo:

I da su mesdžidi za Allaha, zato ne prizivajte uz Allaha nikoga,

19

ar. izvornik:

وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا

Korkut:

A kad je Allahov rob ustao da Mu se pomoli, oni su se u gomilama oko njega tiskati stali.

Mlivo:

I da su - pošto je ustao rob Allahov prizivajući Ga - bili gotovo stiskani nad njim.

20

ar. izvornik:

قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا

Korkut:

Reci: "Ja se samo Gospodaru svome klanjam, i nikoga Njemu ravnim ne smatram."

Mlivo:

Reci: "Samo prizivam Gospodara svog i ne pridružujem Mu nikoga."