Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
52. At-Tur - Gora (Mekka - 49 ajeta)

13

ar. izvornik:

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Korkut:

na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti:

Mlivo:

Na Dan kad budu gurnuti ka vatri Džehennema, (žestokim) guranjem.

14

ar. izvornik:

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

Korkut:

Ovo je vatra koju ste poricali.

Mlivo:

Ovo je ta vatra koju ste poricali,

15

ar. izvornik:

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Korkut:

pa, je li ovo čarolija, ili vi ne vidite?

Mlivo:

Pa je li ovo sihr, ili vi ne vidite?

16

ar. izvornik:

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Korkut:

Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono što ste radili.

Mlivo:

Pržićete se njome, pa strpili se ili ne strpili, isto vam je. Bićete plaćeni samo za ono što ste radili.

17

ar. izvornik:

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Korkut:

A čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu

Mlivo:

Uistinu, bogobojazni će biti u baščama i uživanju,

18

ar. izvornik:

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Korkut:

i u onom što im je Gospodar njihov dao će uživati – njih će Gospodar njihov patnje u ognju sačuvati.

Mlivo:

Radovaće se u onom šta im je dao Gospodar njihov, a sačuvaće ih Gospodar njihov kazne džehima.

19

ar. izvornik:

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Korkut:

Jedite i pijte i neka vam je prijatno, to je za ono što ste radili!