Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
47. Muhammad - Muhammed (Medina - 38 ajeta)

23

ar. izvornik:

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ

Korkut:

To su oni koje je Allah prokleo i gluhim i slijepim ih učinio.

Mlivo:

Takvi su oni koje je prokleo Allah, pa ih ogluhnuo i oslijepio vidove njihove.

24

ar. izvornik:

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا

Korkut:

Kako oni ne razmisle o Kur'anu, ili su im na srcima katanci!

Mlivo:

Pa zar neće razmišljati o Kur'anu, ili su na srcima njihovim brave?

25

ar. izvornik:

إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى ۙ الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ

Korkut:

One koji su od vjere svoje otpali, pošto im je bio jasan Pravi put, šejtan je na grijeh navodio i lažnu im nadu ulivao.

Mlivo:

Uistinu, oni koji su okrenuli leđa svoja, nakon što im bila jasna Uputa, šejtan ih je zaveo i odužio im.

26

ar. izvornik:

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ

Korkut:

To zato što su govorili onima koji ne vole ono što Allah objavljuje: "Mi ćemo vam se u nekim stvarima pokoravati" – a Allah dobro zna njihove tajne.

Mlivo:

To zato što oni kažu onima koji mrze šta je Allah objavio: "Poslušaćemo vas u nekoj stvari"; a Allah zna tajne njihove.

27

ar. izvornik:

فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ

Korkut:

A kako će tek biti kada im meleki budu duše uzimali udarajući ih po obrazima i po leđima njihovim!

Mlivo:

Pa kako će biti kad ih uzmu meleci, udarajući lica njihova i leđa njihova?

28

ar. izvornik:

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

Korkut:

To će biti zato što su ono što izaziva Allahovu srdžbu slijedili, a ono čime je On zadovoljan prezirali; On će djela njihova poništiti.

Mlivo:

To zato što su oni slijedili ono šta srdi Allaha i mrzili zadovoljstvo Njegovo, zato će uništiti djela njihova.

29

ar. izvornik:

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ

Korkut:

Zar onī bolesnih srca misle da Allah zlobe njihove na vidjelo neće iznijeti?