Kur'an Časni
99
Tako tebi kazasmo neke vijesti, ono što je već prethodilo, a doista smo ti dali od Nas Opomenu.
100
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
Ko za njega ne bude mario, na Sudnjem danu će doista teško breme ponijeti,
Ko se od nje odvrati, pa uistinu će on na Dan kijameta nositi teret.
101
خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا
vječno će u muci ostati, a jeziv tovar će im na Sudnjem danu biti,
Vječno će biti u njemu. A zlo je opterećenje za njih na Dan kijameta,
102
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
na Dan kada će se u Rog puhnuti. Toga dana ćemo nevjernike modre sakupiti
Dan kad se puhne u sur, i saberemo prestupnike Tog dana modre,
103
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
i jedan drugom će tiho govoriti: "Niste ostali više od deset dana."
Tiho će međusobno govoriti: "Ostali ste samo deset (dana)."
104
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan!"
Mi smo Najbolji znalac onog šta će govoriti, kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: "Ostali ste samo dan."
105
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا
A pitaju te o planinama, pa ti reci: "Gospodar moj će ih u prah pretvoriti i razasuti,
I pitaju te o planinama, pa reci: "Smrvit će ih Gospodar moj u prašinu drobljenjem,
106
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا