Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
20. Ta-Ha – Taha (Mekka - 135 ajeta)

99

Mlivo:

Tako tebi kazasmo neke vijesti, ono što je već prethodilo, a doista smo ti dali od Nas Opomenu.

100

ar. izvornik:

مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا

Korkut:

Ko za njega ne bude mario, na Sudnjem danu će doista teško breme ponijeti,

Mlivo:

Ko se od nje odvrati, pa uistinu će on na Dan kijameta nositi teret.

101

ar. izvornik:

خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا

Korkut:

vječno će u muci ostati, a jeziv tovar će im na Sudnjem danu biti,

Mlivo:

Vječno će biti u njemu. A zlo je opterećenje za njih na Dan kijameta,

102

ar. izvornik:

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا

Korkut:

na Dan kada će se u Rog puhnuti. Toga dana ćemo nevjernike modre sakupiti

Mlivo:

Dan kad se puhne u sur, i saberemo prestupnike Tog dana modre,

103

ar. izvornik:

يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

Korkut:

i jedan drugom će tiho govoriti: "Niste ostali više od deset dana."

Mlivo:

Tiho će međusobno govoriti: "Ostali ste samo deset (dana)."

104

ar. izvornik:

نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا

Korkut:

Mi dobro znamo o čemu će oni govoriti kad najrazboritiji između njih rekne: "Ostali ste samo dan jedan!"

Mlivo:

Mi smo Najbolji znalac onog šta će govoriti, kad rekne tarikatom najprimjerniji njihov: "Ostali ste samo dan."

105

ar. izvornik:

وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا

Korkut:

A pitaju te o planinama, pa ti reci: "Gospodar moj će ih u prah pretvoriti i razasuti,

Mlivo:

I pitaju te o planinama, pa reci: "Smrvit će ih Gospodar moj u prašinu drobljenjem,

106

ar. izvornik:

فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا